RFR: 8359761: JDK 25 RDP1 L10n resource files update [v6]
Justin Lu
jlu at openjdk.org
Wed Jun 25 21:19:31 UTC 2025
On Wed, 25 Jun 2025 17:08:20 GMT, Alisen Chung <achung at openjdk.org> wrote:
>> This issue is responsible for updating the translations of all the localize(able) resources in the JDK since the previous L10n drop.
>
> Alisen Chung has updated the pull request incrementally with three additional commits since the last revision:
>
> - update majorticks translation
> - Merge branch '8359761' of github.com:alisenchung/jdk into 8359761
> - fix colon in chinese security.properties file
Overall looks correct to me, and it seems you addressed all of the suggestions left by other reviewers. I skimmed most of the files for any glaring issues and also spot checked a few to make sure their associated English file had the correct corresponding change.
Left some small comments which should be addressed.
src/jdk.jpackage/share/classes/jdk/jpackage/internal/resources/HelpResources_de.properties line 36:
> 34: MSG_Help_mac_install=\ --mac-dmg-content <Pfad zu zusätzlichem Inhalt>[,<Pfad zu zusätzlichem Inhalt>...]\n Nimmt den gesamten referenzierten Inhalt in die DMG-Datei auf.\n Diese Option kann mehrmals verwendet werden. \n
> 35: MSG_Help_mac_launcher=\ --mac-package-identifier <ID-Zeichenfolge>\n Eine ID, die die Anwendung für macOS eindeutig identifiziert\n Standardwert ist der Hauptklassenname.\n Es dürfen nur alphanumerische Zeichen (A-Z, a-z, 0-9), Bindestriche (-)\n und Punkte (.) verwendet werden.\n --mac-package-name <Namenszeichenfolge>\n Name der Anwendung, wie in der Menüleiste angezeigt\n Dieser kann vom Anwendungsnamen abweichen.\n Er darf maximal 15 Zeichen enthalten und muss für die Anzeige\n in der Menüleiste und im Infofenster der Anwendung geeignet sein.\n Standardwert: Anwendungsname.\n --mac-package-signing-prefix <Präfixzeichenfolge>\n Beim Signieren des Anwendungspackages wird dieser Wert\n allen zu signierenden Komponenten ohne vorhandene\n Package-ID als Präfix vorangestellt.\n --mac-sign\n Anforderung zum Signieren des Packages oder des vordefinierten\n
Anwendungsimages\n --mac-signing-keychain <Schlüsselbundname>\n Name des Schlüsselbundes für die Suche nach der Signaturidentität\n Bei fehlender Angabe werden die Standardschlüsselbunde verwendet.\n --mac-signing-key-user-name <Teamname>\n Team- oder Benutzernamensteil der Apple-Signaturidentitäten. Um direkt zu steuern,\n welche Signaturidentität zum Signieren eines Anwendungsimages oder\n Installationsprogramms verwendet wird, verwenden Sie --mac-app-image-sign-identity und/oder\n --mac-installer-sign-identity. Diese Option kann nicht mit\n --mac-app-image-sign-identity oder --mac-installer-sign-identity kombiniert werden.\n --mac-app-image-sign-identity <identity>\n Zum Signieren des Anwendungsimages verwendete Identität. Dieser Wert wird\n direkt an die Option --sign des Tools "codesign" übergeben. Diese Option kann nicht\n mit --mac-signing-key-user-name kombiniert werden.\n
--mac-installer-sign-identity <identity>\n Zum Signieren des Installationsprogramms "pkg" verwendete Identität. Dieser Wert wird\n direkt an die Option --sign des Tools "productbuild" übergeben. Diese Option\n kann nicht mit --mac-signing-key-user-name kombiniert werden.\n --mac-app-store\n Gibt an, dass die jpackage-Ausgabe für den\n Mac App Store bestimmt ist.\n --mac-entitlements <Dateipfad>\n Pfad zu einer Datei mit Berechtigungen, die beim Signieren\n von ausführbaren Dateien und Librarys im Bundle verwendet werden sollen.\n --mac-app-category <Kategoriezeichenfolge>\n Zeichenfolge für das Erstellen von LSApplicationCategoryType in\n Anwendungs-plist. Standardwert: "utilities".\n
> 36: MSG_Help_linux_install=\ --linux-package-name <Packagename>\n Name für das Linux-Package, Standardwert: Anwendungsname\n --linux-deb-maintainer <E-Mail-Adresse>\n Maintainer für .deb-Package\n --linux-menu-group <Menügruppenname>\n Menügruppe, in der diese Anwendung abgelegt wird\n --linux-package-deps <package-dep-string>\n Erforderliche Packages oder Funktionen für die Anwendung\n --linux-rpm-license-type <Typzeichenfolge>\n Typ der Lizenz ("License: <Wert>" der RPM-SPEC-Datei)\n --linux-app-release <Releasewert>\n Releasewert der RPM-SPEC-Datei <Name> oder \n Debian-Revisionswert der DEB-Kontrolldatei\n --linux-app-category <Kategoriewert>\n Gruppenwert der RPM-SPEC-Datei <Name> oder \n Abschnittswert der DEB-Kontrolldatei\n --linux-shortcut\n Erstellt eine Verknüpfung für die Anwendung.\n
"package-dep-string" is within "<>" and should not be translated. ja and zh_CN locales remain un-translated as well. I'd like this particular one to be reverted back and we can file an issue with the translation team.
src/jdk.jpackage/windows/classes/jdk/jpackage/internal/resources/MsiInstallerStrings_en.wxl line 1:
> 1: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
This change can be reverted, the English file should not be touched anyways during l10n.
-------------
Marked as reviewed by jlu (Committer).
PR Review: https://git.openjdk.org/jdk/pull/25839#pullrequestreview-2959683606
PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/25839#discussion_r2167643767
PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/25839#discussion_r2167645253
More information about the serviceability-dev
mailing list