Request for review on German localizations for icedtea-web

skolnag at gmail.com skolnag at gmail.com
Tue Feb 19 04:25:48 PST 2013


Hello,


Jacob, Alexander - in your emails you have come to conclusion, that there
> are errors - both lexical
> and semantic in original English properties.  If you will have spare time,
> do you think - as
> separate patch, you can fix them?
>

*** OK, I can try to have look, but generally sometimes the source is quite
confusing and the translator can only guess, what is the correct meaning.
Rather the developers themselves should see our comments about unclear
parts and rephrase them so that the meaning is clear...



> Alexander, I have seen your tools and skill during localisation once
> personally, and imho it is
> worthy of some tutorial - maybe you can public one on your web pages?
>

*** I'll think about it and may be try to create some general tutorial.
Nevertheless I'm quite overloaded this week, so it will probably take some
time.


Greetings,
Alexandr
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.openjdk.java.net/pipermail/distro-pkg-dev/attachments/20130219/8acce43b/attachment.html 


More information about the distro-pkg-dev mailing list