RFR: JDK-8180167 : JDK9 msg drop 40 l10n resource file update
    Daniel Fuchs 
    daniel.fuchs at oracle.com
       
    Thu May 11 10:59:09 UTC 2017
    
    
  
Hi Leo,
On 11/05/2017 11:11, Alan Bateman wrote:
> In the French translation then "<module name>" is translated to "<nom de
> module>" in most places but the text for `--limit-modules` is still in
> English.
Alan's comment prompted me to have a look at the french properties files:
1. for sun/launcher/resources/launcher_fr.properties
I see that <mainclass> and [args...] line 27 were not translated
in the  french file, but were translated in the italian one.
Maybe <mainclass> should be translated into <classe principale> like
it seems to have been translated lines 49 and 58 in the same file?
And [args...] could be [arguments...]
2. Also in sun/tools/jar/resources/jar_fr.properties
   66 error.validator.info.requires.transitive=module-info.class dans un 
répertoire avec numéro de version contient des "exigences transitives" 
supplémentaires
I'm not sure "requires transitive" should be translated: it
sounds really weird. I suspect:
<<
module-info.class dans un répertoire avec numéro de version contient des 
clauses "requires transitives" supplémentaires
 >>
would be a better translation.
ditto for (same file):
   70 error.validator.info.opens.notequal=module-info.class dans un 
répertoire avec numéro de version contient des "ouvertures" différentes
  des "ouvertures" différentes  =>  des clause "open" différentes
I haven't checked whether "opens" and "requires transitive" have also
been translated for other languages, but if they have then I would
advise to revisit there as well.
best regards,
-- daniel
    
    
More information about the jdk9-dev
mailing list