Russian translation of IcedTea-Web Policy Editor
Olesya Gerasimenko
gammaray at basealt.ru
Wed Nov 7 13:17:18 UTC 2018
Hello!
I will gladly continue working on the Russian translation. If I'm not
available for some reason, Basealt SPO's translation team can be
contacted: translation-team at basealt.ru. How will I get the latest
versions of the messages.properties file to translate?
07.11.2018 13:37, Jiri Vanek пишет:
> Hello!
>
> I will test this and include to ITW.
> Olesya, do you realize that kep9ng the transaltion up to date is lonng andongoing effort?
>
> Will you be able to fix possible new /chanegd lines in times before release?
>
> Don't hesitate to say no, or "I dont know", as I donot forget you are voulenteer with liited
> capabilities, But if I look into PL/DE traansaltion which was abandoned, and thus is now somewhen
> even misleading, I feel chilling in bones.
>
> Thanx a lot for contribution!
> J.
> On 10/31/18 1:36 PM, Olesya Gerasimenko wrote:
>> Alexandr, thanks a lot for helping out! I've finished the translation, please find the
>> messages.properties file attached.
>>
>>
>> 30.10.2018 16:52, skolnag at gmail.com пишет:
>>> Hello,
>>>
>>> Well, it's all a bit more difficult than I expected. I created a new OmegaT project and used a
>>> correct .properties source file this time. I was also able to retrieve most of the translation
>>> from the translation memory (after some tweaking). However, there still remain some segments
>>> untranslated. This is partly due to different segmentation in the file used in previous project
>>> and in the new one, and partly because the developers added some new strings.
>>>
>>> Find the new OmegaT project package attached. Olesya, can you please translate the remaining
>>> untranslated segments and then provide the translated messages.properties file (or the project
>>> package)? You will find most of the texts as partial matches in the translation memory, so I
>>> believe it won't take much time and effort.
>>>
>>> Please let me know if anything is unclear or if you have any questions.
>>>
>>> Thank you in advance.
>>>
>>> Best regards,
>>> Alexandr
>>>
>>>
>>>
>>> út 30. 10. 2018 v 11:31 odesílatel skolnag at gmail.com <mailto:skolnag at gmail.com> <skolnag at gmail.com
>>> <mailto:skolnag at gmail.com>> napsal:
>>>
>>> Hello all,
>>>
>>> Olesya, thank you for the OmegaT project package.
>>>
>>> I think the problem is, that Olesya did not download the "raw"
>>> source messages.properties file, but it's HTML representation on the
>>> IcedTea-Web website. So already the source file imported into OmegaT
>>> was in HTML and therefore also the translated file is HTML.
>>>
>>> As soon as I have some time, I'll look at it and will try to fix
>>> this and provide translated .properties file. I will also update the
>>> tutorial to prevent this kind of issues in the future.
>>>
>>> Kind regards,
>>> Alexandr
>>>
>>>
>>> út 30. 10. 2018 v 10:25 odesílatel Olesya Gerasimenko
>>> <gammaray at basealt.ru <mailto:gammaray at basealt.ru>> napsal:
>>>
>>> Please find attached the directory with all the OmegaT project
>>> files.
>>> Hope this helps!
>>>
>>>
>>> 30.10.2018 11:37, Jiri Vanek пишет:
>>> > On 10/26/18 2:30 PM, Olesya Gerasimenko wrote:
>>> >> It's HTML because that's the format that OmegaT creates
>>> (I've made everything according to this
>>> >> instruction:
>>> https://icedtea.classpath.org/wiki/IcedTea-Web-Localization_with_OmegaT).
>>> What should I> do to change the format?
>>> >
>>> > Hm. Then we made soem uncelarness in the project. Do you
>>> mind to upload the directory with omegat
>>> > project please?
>>> >>
>>> >>
>>> >> 26.10.2018 13:10, Jiri Vanek пишет:
>>> >>> Hello!
>>> >>>
>>> >>> TYVM!
>>> >>>
>>> >>> But.. why is the propertires file HTML?
>>> >>>
>>> >>> On 10/26/18 11:19 AM, Olesya Gerasimenko wrote:
>>> >>>> Hello! I've translated IcedTea-Web Policy Editor into
>>> Russian, please find attached the .properties
>>> >>>> and .desktop files. I've also noticed some mistakes in the
>>> English version along the way - they are
>>> >>>> listed in the attached text file.
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>
>>> >
>>> >
>>>
>>> -- Best regards,
>>> Olesya Gerasimenko (Basealt Translation Team)
>>>
>>
>
>
--
Best regards,
Olesya Gerasimenko (Basealt Translation Team)
More information about the distro-pkg-dev
mailing list